Иван Сергеевич. Не знаю.
Катя. Хорошо, если и по-новому. Хорошо по той же лестнице вверх идти, если сил хватит.
Катя. Да, вверх, вверх – и вместе!
Иван Сергеевич. Катя, неужели правда, что ты… что вы, новые, молодые, такие, как ты, – с нами, вот в этом, главном? В деланьи жизни новой, в твореньи правды общей, в любви к свободе? До жертвы, до смерти любовь, ты понимаешь?
Катя. Да, с вами, с вами в этой любви, в этой борьбе на веки веков!
Иван Сергеевич. А если и там опять – будут только могилы бескрестные?
Катя. Пусть могилы – из могил встанут мертвые.
Иван Сергеевич. А Гриша думает…
Катя. Пусть думает, пусть сберегает душу свою.
Иван Сергеевич. Да ведь и я сберегал. Может быть, за то и наказан… А ты думаешь, те-то, живые, поймут?
Катя. Ведь вы же поняли.
Иван Сергеевич. Понял ли?.. Ну, дай Бог час!
Катя. Как вы хорошо сказали, милый!
Иван Сергеевич. Что?
Катя. Да вот это: дай Бог.
Иван Сергеевич. А-а, насчет Бога. Ну, это я так, нечаянно.
Катя. И хорошо, что нечаянно.
Иван Сергеевич. Хорошо? Да, вот как смотрю на тебя, – все хорошо, и кажется, что будет радость…
Катя закрывает лицо руками.
Иван Сергеевич. Что ты, Катя, милая?
Катя. Ничего…
Иван Сергеевич. Нет, скажи, а то, в самом деле, подумаю, что не понял…
Катя. Поняли, поняли! А это я оттого, что вы сейчас, а как он…
Иван Сергеевич. Кто? Федя?
Катя. Да, теми же словами, как он, о радости – вот, что «будет радость»…
Иван Сергеевич. Как он? Ну, так что же? И хорошо, что как он, что вместе с ним?
Катя. Да, вместе! Я же вам говорила, что вместе. Все вместе.
Иван Сергеевич. Катя, Катя, вот смотрю на тебя и кажется, что будет радость, а отчего – не знаю.
Катя. Нет, знаете.
Иван Сергеевич. От чуда, от вашего чуда, что ли?
Катя. Не от нашего, а оттого, что наше чудо и ваше – одно.
Молчание. Сумерки. Такая тишина, что слышно, как желтые листья падают.
Иван Сергеевич. Катя, пойдем к нему.
Катя. Лучше завтра. Устали вы…
Иван Сергеевич. Нет, сейчас. Мне сейчас хорошо. Не бойся, Гриша боится, думает, могила бескрестная, – значит, проклятая, а ведь мы так не думаем. Ну, и пойдем. Поплачем – ничего, что поплачем – все-таки… будет радость.
Катя (обнимает и целует его). Да, милый, будет радость, будет радость!
1914
Благовест – звон колокола, извещающий о начале богослужения.
одна из составных частей воскресной или праздничной заутрени, состоящая из пения стихов псалмов 134 и 135.
короткое православное праздничное песнопение
II послание к Фессалоникийцам (II, 3–8).
Неточная цитата из Откровения Иоанна Богослова (XVIII, 4).
«Мысли Паскаля». Паскаль Блез (1623–1662) – французский религиозный философ, писатель, математик, физик.
Слова героя романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».
Слова Ивана из романа Достоевского «Братья Карамазовы».
Высказывание героя романа Ф. М. Достоевского «Бесы».
Мечников Илья Ильич (1845–1916), выдающийся русский естествоиспытатель.
Артур Шопенгауэр (1788–1860), немецкий философ-идеалист.
Цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Silentium».
Евангелие от Матфея, XIII, 36–39.
Религиозно-оппозиционное течение, основанное бывшим дьяконом Федосием Васильевым (1661–1711).
Цитата из стихотворения «Колодцы» (1913) З. Н. Гиппиус.
Герои трагедии Еврипида (около 480–406 до н. э.) «Ипполит». Переведена Д. С. Мережковским в 1893 г.
Цитата из стихотворения Д. С. Мережковского (1901 г.).
Героиня трагедии В. Шекспира (1564–1616) «Отелло».
Цитата из трагедии «Ипполит» Еврипида в переводе Д. С. Мережковского.
Эврипид (Еврипид) (ок. 480–406 до н. э.) – древнегреческий драматург.
Трагедия (1677) французского драматурга Жан Батиста Расина (1639–1699).
Из пьесы» Принцесса грез» Э. Ростана в переводе Т. Щепкиной-Куперник.
Сыновья Адама. Каин убил Авеля из зависти (Бытие, IV).
Лобачевский Николай Иванович (1792–1856) – математик, создатель неэвклидовой геометрии.
См. статью Мережковского «Семь смиренных», посвященную выходу в свет сборника «Вехи».
«Это старая история…» (нем.)– цитата из стихотворения Г. Гейне «Ein Jungling liebt ein Madchen» («Юноша девушку любит») (1822–1823).
Ермолова Мария Николаевна (1853–1928) – выдающаяся русская актриса.
Герои трагедии Еврипида «Ипполит» (около 480–406 до н. э.). Переведена Д. С. Мережковским в 1893 г.
Послание к Римлянам (XII, 20).
Евангелие от Иоанна (XIII, 27).
Евангелие от Матфея (X, 39).